📞
Call e videoconferenze
Il momento più ansiogeno: aprire bocca su Zoom davanti a 12 sconosciuti. Ecco le frasi che ti salvano apertura, mezzo, e chiusura.
Aprire la call
- Hi everyone, can you hear me okay?Ciao a tutti, mi sentite bene?
- Let's give it a minute for everyone to join.Diamo un minuto a tutti per entrare.
- Thanks for joining — let's get started.Grazie di esserci — partiamo.
- Quick round of intros?Facciamo un giro veloce di presentazioni?
- I'll be sharing my screen in a moment.Tra poco condivido lo schermo.
Problemi tecnici (succedono sempre)
- You're breaking up.Ti senti a tratti / connessione che salta.
- Sorry, you cut out for a second.Scusa, si è interrotto un secondo.
- I think you're on mute.Penso tu sia in muto.
- Can you turn on your camera?Puoi accendere la camera?
- My internet is acting up — let me reconnect.La mia connessione fa i capricci — mi riconnetto.
- Sorry, I missed that — could you repeat?Scusa, mi è sfuggito — puoi ripetere?
- There's a bit of an echo on your end.C'è un po' di eco da parte tua.
To act up = "fare i capricci, comportarsi male". Vale per connessione, software, bambini, schiena. Es: "My back is acting up today."
Prendere la parola / interrompere
- Sorry, can I jump in?Scusa, posso intervenire?
- Sorry to cut you off, but…Scusa l'interruzione, ma…
- Quick question on that:Una domanda veloce su quello:
- Just to build on what Sarah said…Solo per aggiungere a quello che diceva Sarah…
- Go ahead, you first.Vai, prima tu.
Dire che non hai capito (senza imbarazzo)
- Sorry, could you say that again?Scusa, puoi ripeterlo?
- I'm not following — could you give an example?Non ti seguo — mi fai un esempio?
- Just to make sure I got that right…Giusto per essere sicuro di aver capito…
- Could you slow down a bit? My English is rusty.Puoi rallentare un po'? Il mio inglese è arrugginito.
- What does "X" mean in this context?Cosa vuol dire "X" in questo contesto?
NON scusarti 5 volte se non capisci. Una sola, poi "could you repeat?". È normale, lo fanno anche i madrelingua tra loro.
Confermare / riassumere
- So, just to recap…Quindi, per riassumere…
- If I understand correctly, we…Se ho capito bene, noi…
- Got it.Capito.
- Makes sense.Ha senso.
- Sounds good.Mi va bene / d'accordo.
- Let me make sure we're on the same page.Verifichiamo di essere allineati.
Quando arrivi tardi
- Sorry I'm late, I had a back-to-back.Scusa il ritardo, avevo riunioni di fila.
- Apologies — my previous call ran over.Mi scuso — la call precedente è andata oltre.
- I'll catch up — please continue.Mi metto al passo — continuate pure.
Chiudere la call
- I think we covered everything — anything else?Direi che abbiamo coperto tutto — altro?
- Let's wrap up here.Chiudiamo qui.
- I'll send a recap and the action items.Mando un riepilogo e gli action items.
- Thanks everyone, have a good one!Grazie a tutti, buona giornata!
- Talk soon!A presto!
Frasi di sopravvivenza universali
- Bear with me one second.Abbi pazienza un secondo.
- Let me get back to you on that.Ti rispondo dopo su quello.
- Off the top of my head, I'd say…Così su due piedi, direi…
- That's a great question.Bella domanda. (classico per prendere tempo)
Da evitare: "I don't understand" da solo suona scolastico/seccato. Meglio "I'm not following" oppure "Could you rephrase?".